Tailandia en español
- Cosas y Casos de Herr Peter
- Tu guía en Chiang Mai
- Bangkok Bizarro
quejica yo? gracias Peter!
La verdad que leyendo el foro, para mi próxima visita al reino, uno ya sabe que los sentimientos se tienen que quedar en España.
Leyendo el post de malandrines y el tema del hilo, la expresión que me recuerda es "farang pud Thai pud mak" algo como el farang que habla Thai habla (o entiende) demasiado.
Como sería?, "te voy a comer el coño"
ustedes dispensen por mis gruesas palabras
Pues comer se puede decir kin. Coño podría ser hii.
Que cómo se combina eso en una frase en thai? Ni idea. Dejo ese trabajo a los expertos. En tailandés, quiero decir, claro.
ja pai kin hoi kun krap
Sobre todo no hay que olvidar el krap, que lo hace todo mas educadito
Esa me la apunto, no vaya a ser....
El PAI no hace falta porque no te mueves del sitio.
Khop khun krap
Gran nombre para una nong, "hoi"...
quejica yo? gracias Peter!
La verdad que leyendo el foro, para mi próxima visita al reino, uno ya sabe que los sentimientos se tienen que quedar en España.
Leyendo el post de malandrines y el tema del hilo, la expresión que me recuerda es "farang pud Thai pud mak" algo como el farang que habla Thai habla (o entiende) demasiado.
Como sería?, "te voy a comer el coño"
ustedes dispensen por mis gruesas palabras
Pues comer se puede decir kin. Coño podría ser hii.
Que cómo se combina eso en una frase en thai? Ni idea. Dejo ese trabajo a los expertos. En tailandés, quiero decir, claro.
ja pai kin hoi kun krap
Sobre todo no hay que olvidar el krap, que lo hace todo mas educadito
Esa me la apunto, no vaya a ser....
El PAI no hace falta porque no te mueves del sitio.
Khop khun krap
Gran nombre para una nong, "hoi"...
Páginas