Mis frases favoritas del argot tailandés

190 envíos / 0 nuevos
Último envío
Imagen de dek-dee
Desconectado/a
Visto por última vez: Hace 7 años 3 meses
se unió: 04/05/2010 - 12:38

Yo creo que se dice jugando con quien se habla, en plan broma.

Imagen de Borja
Desconectado/a
Visto por última vez: Hace 9 años 10 meses
se unió: 25/05/2010 - 23:27

tuktuk, mas que escucharla la he leido por aquí u por otro sitio. supongo que bum-bum será como yo digo ñaka-ñaka y le digo así por que los somieres antigüos de alambre junto con las camas que solian ser viejas, hacian ese ruido a poco que te movieras de la cama

Desconectado/a
Visto por última vez: Hace 3 años 5 meses
se unió: 01/09/2010 - 09:19

di que si tuk, la mejor de todas es bum bum

Imagen de Kensen
Desconectado/a
Visto por última vez: Hace 7 años 1 mes
se unió: 18/08/2010 - 12:19

JAJJAJJAJ, señores aqui siempre se termina en el BUM-BUM, jajjaja, pase lo que pase, al final ONLY BUM BUM...

Cuando te dicen eso de:  u want bum bum me?.... jajjajajaj

Menuda panda ¡¡¡¡

Sobre el mai bok, yo creo que es un poco juego , en plan picara....., pero no me mola, sera que uno siempre tiene la mosca tras la oreja....

 

Imagen de isanweb
Desconectado/a
Visto por última vez: Hace 11 años 6 meses
se unió: 03/09/2010 - 20:34

de #9 " En mi caso: "Dop salop salai" (expresión vulgar) "Abofetear hasta dejar inconsciente" (a una mujer)  Al decírselo de broma a una chica, el taxista se quedó sorprendido e hizo un gesto de aprobación (!) :D"

Juan, jejeje a mi me paso lo mismo. Estuve leyendo el foro con mi chica y con algunas cosas se partia, incluso con lo de Dop salop salai

El caso es que estando en un taxi mi chica, una amiga suya y yo, no se que estabamos discutiendo y el taxista dijo que si yo era thai o farang pq no le parecia muy farang. Entonces no se que dijeron ellas, y yo de coña dije lo de "Dop...". En esto que el taxista me miro sorprendido, y luego me hizo un gesto de aprobacion.

No veas la coña que tuvimos los 3 cuando salimos del taxi, jajaja.

Por cierto habeis estado en el parque Ancient Siam?

 

Imagen de isanweb
Desconectado/a
Visto por última vez: Hace 11 años 6 meses
se unió: 03/09/2010 - 20:34

Rainbow, no se puede ir en transporte publico, o al menos es muy complicado y esta un poco a tomar por culo. Yo recuerdo que tuvimos que coger 3 autobuses (desde On Nut). Quizas haya algun servicio especial para los fines de semana, pero yo fui un dia de diario.

En taxi supongo que no te saldra muy caro, en torno a los 200 o 300 baths (es decir por menos de 10 euros) y la visita compensa de verdad.

Parece que scruti y yo hemos seguido vidas paralelas, porque yo fui a este sitio el dia anterior a venirme a españa, con 2 thais (mi chica y una amiga)

Desconectado/a
Visto por última vez: Hace 9 años 4 días
se unió: 29/09/2010 - 16:00

Yo estuve en tambien en Ancient Siam, o muang boran.

La verdad es que no me esperaba gran cosa, me esperaba una cutrez tailandesa, pero me sorprendió mucho. Muy bonito y relajante, para pasar un buen dia.

Fui en taxi, pero no me acuerdo de cuanto me costó... pero fue un buen rato en taxi, quizás una hora y pico.

Por cierto, pagué precio thai!! Entre mi novia y yo, metimos presión de que llevaba casi un año viviendo en Tailandia y trabajaba alli y tal, y que no me podían cobrar precio de farang, y coló! :)

Por otro lado el mismo dia de excursión aprovechamos para ir a un museo/ templo que no es muy conocido entre los farang y no suele venir en guias. Se llama Erawan Museum. Está en la misma provincia (Samut Prakan). Es una pedazo de elefante de 3 cabezas y 43 metros de alto, y  que de verdad que impresiona un huevo; las fotos no le hacen justicia para nada.

http://en.wikipedia.org/wiki/Erawan_Museum

http://www.thaiphotoblogs.com/media/erawanmuseum_1.jpg

http://unseenguide.com/files/imagecache/scale_down/images/erawan-museum.png?

 

 

Imagen de isanweb
Desconectado/a
Visto por última vez: Hace 11 años 6 meses
se unió: 03/09/2010 - 20:34

RAinbow

eres un cachondo. jejeje pero ya me gustaria a mi tener otra vez 22 años, con lo que se ahora a mis 39 añitos jejeje.

Scruti, seguro seguro que las chicas no eran las mismas, jajaja... o tu tambien has estado trabajando en africa?

Farango: lo del erawan museum es una pasada. Tambien os lo recomiendo a todos los foreros.

Desconectado/a
Visto por última vez: Hace 3 años 10 meses
se unió: 02/09/2010 - 12:09

Bok ma significa ¡Dime¡

 

Imagen de Herr Peter
Desconectado/a
Visto por última vez: Hace 1 año 3 meses
se unió: 21/03/2010 - 03:22

El "Happy new Mia" es muy thai, por eso se lo comento a mi novia cunado tratamos el tema de si hay que ser como thais o farangs, para lo bueno y para lo malo. No vale pillar sólo lo bueno de cada cosa. Y el "Happy new Mia" es algo que me convence de la cultura thai.

Imagen de Herr Peter
Desconectado/a
Visto por última vez: Hace 1 año 3 meses
se unió: 21/03/2010 - 03:22

Bueno, y cuando he terminado de escribir el anterior post, he llamado a un señor que se llama MAMADA. Como comprenderéis ha sido un poco duro: "Hellooo, Mamada please" "yes yes, here Mamada".

¿Habéis oído nombres thais algo llamativos?

Imagen de Kensen
Desconectado/a
Visto por última vez: Hace 7 años 1 mes
se unió: 18/08/2010 - 12:19

Definitivamente hablar ingles en tailandia, es regresivo, indudablemente tu ingles empeora, y no intentes corregirles, ellos tienen su propio english-thai language...

Desconectado/a
Visto por última vez: Hace 3 años 5 meses
se unió: 01/09/2010 - 09:19

la mujer de bosco se llama picha ja ja ja

Desconectado/a
Visto por última vez: Hace 3 años 5 meses
se unió: 01/09/2010 - 09:19

esque es de cadi

Imagen de Borja
Desconectado/a
Visto por última vez: Hace 9 años 10 meses
se unió: 25/05/2010 - 23:27

pues si se llama picha, debe ser medio española, por que los del sur de la peninsula, incluidos murcianos, siempre estan con el picha en la boca para hablar, "anda picha" "ven picha"  "pichaaaaaa..." o "dame una picha" en lugar de una pizza. jajaja. pues anda que mi ex se llamaba Apisara, en español no tiene sentido, pero en valenciano, cuando supe su nombre, pensé, a que va a ver cachondeo, cuando lleguemos, efectivamente así fué. como? como? a pisar? jejeje. lo ultimo que sé de ella, es que me comentó que queria cambiarse el nombre otra vez por que ya no le gustaba y lo habia aborrecido.  ese ya no era el de nacimiento.

no te enfades Bosco, somos unos cabroncetes, pero buena gente. jejeje

Imagen de Borja
Desconectado/a
Visto por última vez: Hace 9 años 10 meses
se unió: 25/05/2010 - 23:27

bueno, creo, que en murcia, lo que siempre estan diciendo, no es picha, es pijo. pero vamos,  es un simil a picha. por eso a murcia se la llama la tierra del pijo. por eso y por que creo que cultivan una variedad de pimiento que les llaman pijos. jejeje

Desconectado/a
Visto por última vez: Hace 3 años 5 meses
se unió: 01/09/2010 - 09:19

saiti lo de pisha es solo en cai, en granada y jaen la polla en sevilla quillo, si quieres te doy una clase intensiva de andalu jaj j aja

Desconectado/a
Visto por última vez: Hace 6 años 5 meses
se unió: 12/10/2010 - 10:31

picha o pisha ?

Desconectado/a
Visto por última vez: Hace 3 años 5 meses
se unió: 01/09/2010 - 09:19

pisha taxi, pisha, y quita ya el perro quillo¡¡¡¡¡¡¡¡

Imagen de Herr Peter
Desconectado/a
Visto por última vez: Hace 1 año 3 meses
se unió: 21/03/2010 - 03:22

En Tailandia, a todos los hermanos (masculinos) mayores se les llama: piichai  Y no, a las hermanas menores (que uno mismo) no se les llama: rajita
 

Desconectado/a
Visto por última vez: Hace 6 años 5 meses
se unió: 12/10/2010 - 10:31

El otro dia en una de mis andanzas por esos campos isaneses, me fui a pescar con unos de mis cuñaos a una charca junto al sebrao de arroz, claro con una caja de Leo que sino hase mucha calo. Total que el chino coge la caña y yo la botella, un rato y na de na. Le digo, primo trae eso paca que tu si no tiene enchufe no tenteras. Total pongo cebo y pin pam toma lacasitos, un sin parar, uno, dos, tres, cuatro ..... antes de quel chino terminase el litro ya estaba la bolsa casi llena y va y ma dice: YOU VERI FISHING¡. Pa eso llevo mojandome el culo en la playa desde los dos años, pescando con corcho, chambel, balin, fondeo, currican y hasta tirando del copo y del boliche... YES BUT YOU VERY FISHING y le digo HOMBRE ENTONSESSS....

Desconectado/a
Visto por última vez: Hace 10 años 11 meses
se unió: 12/09/2010 - 09:17

Hola a todos. Me estoy tronchando con este hilo. Muy bueno.laugh

Ahí va una frase mítica que no sé como se os ha pasado: "No money, No honey" (Literal: No dinero, No miel)

Una que a veces te gritan en esos lugares de mala vida: i uan go with yuuuuu

Desconectado/a
Visto por última vez: Hace 10 años 11 meses
se unió: 12/09/2010 - 09:17

Un insulto chungo: I Chang Yet (que te folle un Elefante)

Otro insulto muy feo (no decir) To-Lee (sería mentiroso-embustero-timador pero quizás algo peor)

Otra cosa que siempre ha hecho mucha gracias de los tais hablando in inglis es como pronuncian las S de comienzo de palabra que no llevan vocales delante :

Por ejemplo: Siam Square = Siam secuer

Stawberry = setaberri

Imagen de Herr Peter
Desconectado/a
Visto por última vez: Hace 1 año 3 meses
se unió: 21/03/2010 - 03:22

Con la frase: "No money, no honey", hay cierta confusión ya que existe la versión B que es: "No money, no horny" (No dinero, no cachondo), más propia de los lugares en lo que se pronuncia.

 

La presencia de una A entre la S impura y la consonante siguiente tiene una explicación muy sencilla. En thai, aunque no se escriba, se pronuncia una A entre la S y la vocal siguiente, por ende los thais aplican la misma regla a los idiomas occidentales. Nos llama la atención por ser palabras de origen inglés.

Lo mismo ocurre con las palabras inglesas acabadas en L (Foot-ball) que se pronuncian con N final. En thai la L (LOR Ling) final se pronuncia como N (NOR Nuu), y una vez más aplican sus reglas gramaticales.

Imagen de bluekindo
Desconectado/a
Visto por última vez: Hace 11 años 3 semanas
se unió: 13/10/2010 - 19:32

Supongo que por eso Spain se traduce como 'Sapen' en Thai
 

Imagen de Brixton
Desconectado/a
Visto por última vez: Hace 2 años 2 meses
se unió: 30/07/2010 - 20:22

En España se dice "el roze hace el cariño".  deduzco que el honey pueda referirse al paso previo. El roze. O al intermedio: El Restriego

De hecho juega con la pronunciacion que es praticamente igual (honey) que (horny), sino exactamente igual, en ingles.

Incluso puede considerarse una chuleria mas contra los forasteros, que venga a decir, algo asi como, aqui el que no paga, no folla. Tambien un guiño hacia los Tais, al decirles, traquilos que si estos follan es porque pasan por caja, sino de que.


Desconectado/a
Visto por última vez: Hace 9 años 10 meses
se unió: 09/08/2011 - 10:31

Jajaja

Que bueno el hilo.

Ahí va otra clásica que nunca falla con las chavalas:

Kun suay  -> You are beatifull

 

Desconectado/a
Visto por última vez: Hace 8 años 9 meses
se unió: 01/02/2011 - 16:39

@herr peter te ha faltao la frase "No money, still horny" XD

Design is the application of intent, the opposite of happenstance and an antidote to accident.

Desconectado/a
Visto por última vez: Hace 10 años 1 mes
se unió: 19/07/2010 - 12:25

Existe la expresión pasado mañana.

มะรืนนี้ y se pronuncia algo así como "marrüünníí"

Imagen de gollum5
Desconectado/a
Visto por última vez: Hace 6 años 5 meses
se unió: 10/08/2010 - 18:43

Esta no es que sea muy util, pero te ries un rato....

  Por si alguien no lo sabe, el farang, aparte de un extranjero, tambi'en es una fruta...creo que en espanol es un guayabo

  pues si le dices esto a un thai, se parte el culo:

 POM MAI CHAI FARANG. POM PEN MAMUAN

 que viene a significar .... yo no soy un guayabo. soy un mango.

 Yo la uso cuando les oigo hablar entre ellos refiriendose a mi y oigo la palabra farang. Les digo esto y se parten el culo, pero a la vez se piensan que se algo de thai y parece que se cortan un pelo.

Páginas