Same same, but different

4 envíos / 0 nuevos
Último envío
Desconectado/a
Visto por última vez: Hace 9 años 2 meses
se unió: 09/08/2011 - 10:31
Same same, but different

He escuchado y visto por escrito esta frase muchas veces y por algún motivo me hace gracia.

¿Tiene algún significado en particular o no es más que una thai intentando decir que algo es igual....pero diferente?

Ayer en el gimnasio vi a un menda con una camiseta que ponía por delante: Same same, y por detrás: but different.

Si, se la compró en tailandia.

Lol

Imagen de Herr Peter
Desconectado/a
Visto por última vez: Hace 8 meses 2 semanas
se unió: 21/03/2010 - 03:22

Es una frase usada en ambientes farangs donde hay señoritas thais. Nunca lo he oído entre thais.

Jow
Imagen de Jow
Desconectado/a
Visto por última vez: Hace 4 años 9 meses
se unió: 28/08/2012 - 15:23

Lo relaciono con el vendedor thai y cliente farang... por ejemplo, que te quieran vender una excursion y la comparen con otra pero no es la misma... es decir, same same but different.   todo es para liarte y para vender lo que sea.

o en un puesto de comida que preguntes si se parece al pollo, cerdo etc.

Desconectado/a
Visto por última vez: Hace 9 años 2 meses
se unió: 09/08/2011 - 10:31

Cierto Jow, esa definición la he visto en internet.

Yo pensaba que era el thanglish, el inglés hablado por tailandeses, y cada vez que lo oigo me parto el culo.